viernes, 22 de febrero de 2013

Eurovisión 2013 Suiza: (Heilsarmee)* - You and me



Este año Suiza nos muestra una apuesta bastante peculiar, en consonancia a lo que nos tiene acostumbrados las apuestas del país helvético para el festival de Eurovision. Este año veremos a un grupo con cierta polémica, con una letra que habla de dos enamorados que luchan contra la adversidad de los tiempos, y con unas vestimentas de carácter militar, haciendo referencia al Ejército de la Salvación, una asociación de carácter cristiano protestante y con una estructura interna que roza lo militar.

Es por ello que la Unión Europea de Radiodifusión, al no permitir la promoción de marcas o asociaciones, así como la temática de carácter política, ha obligado a la banda a modificar el nombre de Heilsarmee* y su vestuario de cara a su actuación en Malmö.

La selección se realizó el 15 de Diciembre de 2012 a través de la SF (Schweizer Fernsehen), de habla alemana, en el programa titulado Die grosse Entscheidungs Show, y con la colaboración de la RTS (Radio Télévision Suisse) francesa y la italiana RSI (Radiotelevision svizzera de lingua italiana), que conforman las tres principales televisiones del país.

En la gala el grupo Heilsarmee (integrado por Sarah Breiter, Jonas Gygax, Katharina Hauri, Christoph Jakob, Emil Ramsauer y Michel Sterckx) venció con un 37,54% de los votos procedentes exclusivamente del televoto.

Ránking de la final:
1. Heilsarmée: 37,54%
2. Carrousel: 17,26%
3. Jesse Ritch: 11,75%
4. Melissa: 9,72%
5. Chiara Dubey: 9,04%
6. Nicolas Fraissinet: 6,55%
7. Anthiny Bighead: 5,66%
8. Nill Klem: 1,69%
9. Ally: 0,79%




Letra original: You and me
When the times are getting rough gold and silver turn to dust
People build their barricades out of jealousy and hate
But there’s one thing they could never, never ever separate

Ah, let it hear from near and far
This is how it’s meant to be, we’re together you and me
Ah, nothing can tear us apart
Sailing on a stormy sea, we’re together you and me

We build castles with our hands, on a solid ground they stand
They’re our shelter from the storm, to keep us safe and keep us warm
No, there’s nothing that can hurt us, whatever there may come

Ah, let it hear from near and far
This is how it’s meant to be, we’re together you and me
Ah, nothing can tear us apart
Sailing on a stormy sea, we’re together you and me

Time is flowing to the sea but it’s still you and me
Nothing’s like it used to be, but we’re here, you and me

Ah, let it hear from near and far
This is how it’s meant to be, we’re together you and me
Ah, nothing can tear us apart
Sailing on a stormy sea, we’re together you and me

Ah, nothing can tear us apart
Sailing on a stormy sea, we’re together you and me



Letra traducida: Tú y yo
Cuando los tiempos se vuelven difíciles, el oro y la plata se vuelven polvo. 
La gente construye sus barricadas de envidia y odio.
Pero hay una cosa que ellos no podrían separar nunca jamás. 

Ah, deja que se oiga desde cerca y lejos
Así es como debe de ser, estamos juntos, tú y yo
Ah, nada puede destruirnos
Al navegar en un mar tempestuoso, estamos juntos, tú y yo

Contruimos castillos con nuestras manos, se mantienen en tierra sólida
Son nuestro refugio de la tormenta, para mantenernos a salvo y al abrigo
No, no hay nada que pueda herirnos, cualquier cosa que pueda venir

Ah, deja que se oiga desde cerca y lejos
Así es como debe de ser, estamos juntos, tú y yo
Ah, nada puede destruirnos
Al navegar en un mar tempestuoso, estamos juntos, tú y yo

El tiempo fluye hacia el mar pero todavía estamos tú y yo
Nada es como solía ser, pero estamos aquí, tú y yo

Ah, deja que se oiga desde cerca y lejos
Así es como debe de ser, estamos juntos, tú y yo
Ah, nada puede destruirnos
Al navegar en un mar tempestuoso, estamos juntos, tú y yo

Ah, nada puede destruirnos
Al navegar en un mar tempestuoso, estamos juntos, tú y yo

No hay comentarios:

Publicar un comentario